Indonesisk talövning

Det indonesiska språkintresset är större än jag trodde bland mina vänner. Vad heter egentligen ”min systers tånaglar ser ut som min farfars”, frågar ni, efter att ha läst gårdagens inlägg.

Det är Språktidningen som tipsar om en webbplats för tungvrickare. Här är adressen: http://uebersetzung.at/twister/index.htm

Och så här säger man det där om syrrans tånaglar på indonesiska: ”Kuku kaki kakak kakak ku kayak kuku kaki kakek kakek ku”.

Träna ordentligt nu. Många tycker det är svårare att säga ”typiskt västkustsk köksväxt”.

4 reaktioner till “Indonesisk talövning”

  1. Själv stötte jag på ett delikat problem idag, som jag gärna vill ha hjälp med. Har ägnat eftermiddagen åt ett besök i den lokala badinrättningen och tagit ett antal simtag för hälsa, rygg och framtids segrar. själv säger jag förstås att jag har sö´m, tänker sen snabbt att jag simmat men vill egentligen säga summit. Där var den lingvistiska kullerbyttan ett faktum….undrar vad det heter på norska?

  2. Intressant problem. Som sydvärmlänning skulle jag väl säga simma’, antar jag. Fast faktum är att Svenska Akademien är som vissa andra äldre herrar. Den blir snällare med åren. Numera godkänner dess ordlista även summit, ser jag på nätet. Gôtt dä.

Kommentarer inaktiverade.