Än en gång gör ett värmländskt företag reklam på värmländska med ô-ljud. Fullt tillåtet tycker jag. Tv-reklamen roar mig, rösten som rabblar kôrvar är skön.
Men sedan ska det skrivas. Då trillar även det här företaget dit och blandar ihop öna och ôna. Som Stig Berg skulle ha sagt, det är skillnad på att vara tölig och tôlig. Just den sammanblandningen gör de inte men jag hajar till ändå.
”Knôvvel” kanske folk säger någonstans i provinsen, vad vet jag, även om alla jag känner säger knövvel. Men ”prôv”? Eller är det bara jag som sydvärmlänning som har fel? Finns det ett ”prôv”-ställe i Värmland, där di ”prôver” å ”prôver” hele dagera?
Dä så tölitt å inte vete, å ja ä ändå jämt gôrtôlig.
Kôrvar = korvar. Tölig = tjatig. Tôlig = tålig. Knövvel = klumpig person. Jämt = bara, alldeles, alltid. Prôv = ?
Käre Svensson!
Knôvvel skulle jag nog både säja och skriva. Det är ett bra och användbart ord. Så har du möjligen rätt om ö-stavningen. Låter lite residens och har inte alls samma trasslighet över sig.
”Prôv” har jag nog aldrig hört talas om och har ingen aning om vad det skulle kunna betyda. i mina ögon låter det tafflig konstruktion. Har aldrig hört någon värmlänning bruka ordet.
Så!
Den 23:e juli gästspelar Södra Åkeriet (ex-Arvika GammeldansOrkester) med På den anner sia vika, Berättarladan i Sunne. Du smet ju förra gången, så därför tvingar vi på dig en ny möjlighet.
kamratlig hälsning
Kenta Kinte
Hej Kenta! Knövvel har jag skrivit många gånger, men aldrig med ô. Men jag hade en dunkel misstanke att uttalet med ô fanns. Det finns även i norra Grums kommun, har jag fått lära mig i dag av folk med minne och musiköra. Kul!
Prôv har jag hittills inte hört någon som säger, men man vet aldrig.
Den 23 juli… Suck… Jag som är deltidspedant har redan bokat stuga långt in i Norge då. Det grämer mig, ska du veta, men jag får tacka nej. Har inte svarat på mejlet, för jag har våndats… Knövvel är vad man är.